Traduction de "と 言 っ" à Français


Comment utiliser "と 言 っ" dans des phrases:

そういえば以前 12歳のフットボール選手に 聞いたことがあります 「君のことをコーチが チーム全員の前で 女みたいと言ったらどう思う?」
Je me rappelle avoir parlé à un garçon de 12 ans, un footballer, et je lui ai demandé, j'ai dit, "Comment te sentirais-tu si, devant tous les joueurs, ton entraineur te disait que tu jouais comme une fille?"
今までは ある時点で 評価をして 「この子はできる子 この子はできない子だ」 と言っていました
Et dans un modèle traditionnel, si vous faites une évaluation à un instant donné, vous diriez: « Voici les enfants doués, voici les enfants lents.
ジャン=リュック・ゴダールが 「良いストーリーには 始まり 中間 終わりがあるが 必ずしもこの順序通りではない」 と言ったのは正しい
Je sais que Jean-Luc Godard avait raison quand il a dit que, "une bonne histoire a un début, un milieu et une fin, bien que pas nécessairement dans cet ordre."
背が2メートル くらいもあって 私なんか片手で 叩きのめされそうでした でも彼女は うなずきながら 「ねえ 私も同じように感じてた ありがとう」と言ったのです 雷に打たれたようでした
Elle mesurait dans les 2m40 on aurait dit qu'elle pouvait m'écraser d'une seule main, mais au lieu de ça elle s'est contentée de me faire un clin d'œil et a dit, "Hey, ça m'a beaucoup touchée. Merci." Et c'était le coup de foudre.
ゴールした後 雲みたいに白い 濡れた髪をかき上げながら “あんたすごいよ” と言ったけど すごいのは あなたの方 アンダーソン・クーパー
Après la course, il rabattît ses cheveux argentés et mouillés et dît, 'Tu es un dieu.' Non, Anderson, c'est toi le dieu."
「おまえには不可能なことができる」 と言ったとき 彼女は笑った だって最初のサラは 不可能なことを どうすれば良いのか 分からなかったから
Dans l'histoire d'origine, Dieu annonça à Sarah qu'elle pouvait faire l'impossible et elle en rit, parce que la première Sarah, ne savait pas quoi faire de l'impossible.
さて ある知的な 信仰を捨てたユダヤ人の友人についてなのですが 彼は文化的な結束を守りたいという理由で たまたまに安息日を祝っており 自身のことを「歯の妖精不可知論者」だと言っています
Un ami, un juif intelligent et non pratiquant qui accessoirement suit le shabbat pour des raisons de solidarité culturelle, se décrit comme un "agnostique de la petite souris".
ティーポットが火星軌道上にあるかどうか 厳密に考えれば不可知論者にならざるを得ません しかし だからと言ってそれが存在する確からしさが 存在しない確からしさと ぴったり一致していると みなすことを 意味するわけではありません
Strictement parlant, vous devriez être agnostique sur la question de l'existence d'une théière en orbite autour de Mars, mais cela ne signifie pas que vous considériez la probabilité de son existence comme étant égale à celle de sa non-existence.
1年半前 Googleで 別な仕事をしていたときに 美術館とアートに関する アイデアを上司に提案しました 本人があそこにいますが やっても良いと言ってくれました
Il y a 18 mois, je faisais un autre travail chez Google, et j'ai présenté l'idée de faire quelque chose autour des musées et de l'art à ma patronne, qui est ici, et elle m'a autorisé à la développer.
主催者たちは 映画に記録された ブドゥルスのことを見てから 自分たちの活動に関心を持って 見てくれる人がいるのだと 村人が感じたと言っていました
Les organisateurs disent que les villageois, en voyant l'histoire de Budrus dans le documentaire, ont senti qu'il y avait vraiment des gens qui suivaient ce qu'ils faisaient, que les gens étaient intéressés.
僕らは皆 当然のようにズボンを買って履き 「すごいタイミングだ ありがとう」と言って 何が起こったのか説明もなく電車を降りて それぞれ別の方向に去ったのでした
Nous achetons tous tranquillement une paire de pantalon, nous les mettons en disant, « Merci. C’est exactement ce dont j’avais besoin aujourd’hui, ensuite nous sortons sans révéler ce qui c’était passé et nous partons dans toutes les directions.
リーダーシップを人生を変える瞬間として 再定義する必要があります そのうちの どれだけのものを 私達は創出し 認識し その恩恵を先につなげたり ありがとうと言っているだろうか
Il nous faut redéfinir le leadership comme un moment sucette, combien nous en créons, de combien sommes-nous au courant, combien nous en rendons aux autres, et combien de fois nous remercions.
エレノア・ルーズベルト ローザ・パークス ガンジー 彼らはみんな自分を無口で 静かな話し方をする むしろ内気な人間だと言っています
Eleanor Roosevelt, Rosa Parks, Gandhi, tous ces gens se sont décrits eux-mêmes comme étant calme et à la voix douce et même timide.
私はデバイスを遠ざけろと 言っている訳ではありません デバイスとも 他人とも そして自分自身とも 意識的に関係を 築くべきだと思うのです
Je ne suggère pas que nous nous détournions de nos appareils, juste que nous développions une relation plus consciente avec eux, les uns avec les autres et avec nous-mêmes.
ハーバードでの最初の年の 終わりのことですが それまで授業中に一言も発言しなかった学生がいたので 私は「ねえ 授業にちゃんと参加しないと 落第するよ」と言ってやったら 後でその子が部屋にやってきて その子のことは そんなに 知らなかったんですが
Donc à la fin de ma première année à Harvard, une étudiante qui n'avait pas parlé en classe de tout le semestre, à qui j'avais dit, « Bon, tu dois participer, sinon tu vas échouer, " est entrée dans mon bureau. Je ne la connaissais vraiment pas du tout.
トマトが熟して 真っ赤になった頃に 夜中 200頭の カバが河から現れて 全部 食べてしまいました (笑) 「なんてことだ カバが!」と言っていたら
Quand les tomates étaient bien mûres et rouges, pendant la nuit, quelque 200 hippopotames sont sortis de la rivière et ils ont tout mangé. (Rires) Et nous avons dit aux Zambiens, « Mon Dieu, les hippos!
「イスラエルはイランを愛する」ページは 今では 80, 831人がいいね!と言い 先週は二百万人がページを訪れ シェアしたり いいね!と言ったり 写真にコメントをくれました
Aujourd'hui, 80 831 personnes ont vu la page Iran-Aime-Israël et la semaine dernière, 2 millions de personnes l'ont vue, l'ont partagée, l'ont "aimée", je ne sais pas, ont commenté sur une de ces photos.
ところでパートナーに惹かれる時を 密着している時 ― 5センチ位の距離の時だと言った人は ほとんどいません インチではどれくらいでしょう
Je regarde cette personne - d'ailleurs, en matière de désir on en parle rarement, quand on se rapproche de l'autre, à cinq centimètres de distance.
英語以外のゲルマン語派では 明日の雨について "Morgen regnet es" つまり ― 明日の雨について "Morgen regnet es" つまり ― "It rain tomorrow" と言って 差し支えありません
Par exemple, la plupart des autres langues germaniques sont tout à fait à l'aise pour parler de la pluie de demain en disant, « Morgen regnet es, ce qui est littéralement pour l'oreille d'un anglais, « Il pleuvoir demain.
「2メートル半の花嫁」という名の 生きた彫刻をしていました 私は進んで これを仕事にしていたと 言っています みんな知りたがるからです 「いったい こいつら 普段 何をやってんだ?」
J'étais une statue vivante non salariée appelée « La mariée de 3 mètres, et j'aime dire aux gens que c'était mon travail, car tout le monde veut toujours savoir, qui sont ces fous dans la vie réelle?
でも 僕を「クマゴロー」と呼び続け― お腹を指して「お弁当 食べすぎ」と― 言った子に腹を立て ある計画を立てた
Et je me souviens de ce plan, né d'une frustration venant d'un enfant qui n'arrêtait pas de m'appeler "Yogi", et montrait mon ventre en disant, « Tu as mangé trop de pique-nique.
人をだますのは 実は難しくない ある日 授業の前に― 「僕の宿題を写していいよ」と言って 前の晩に 書いておいた― でたらめの答えを その子に渡した
Mais il s'avère qu'il n'est pas très difficile de piéger quelqu'un, et un jour avant la classe, j'ai dit, « Ouais, tu peux copier mon devoir, et je lui ai donné toutes les mauvaises réponses que j'avais notées la veille au soir.
1つめは 自分の名前を紙に書いて貰い― 同じ文字が並んだペアを全て見つけたら 実験者に紙を提出してもらいます 実験者はそれを上から下まで さっと確認し 「はいどうも」と言って 彼らの横にある紙束の上に載せる
Le premier, les participants écrivaient leur nom sur la feuille, trouvaient toutes les paires, et la donnait au laborantin. Celui-ci y jetait un œil, la scrutait de haut en bas, et disait "Mmhm" et la plaçait sur une pile à coté.
分かった事は 製作者達は この折り紙をすばらしいと評価し 分かった事は 製作者達は この折り紙をすばらしいと評価し 観察者の評価した額の 5倍の額を支払うと言ったのです 観察者の評価した額の 5倍の額を支払うと言ったのです
On en a conclu que les constructeurs pensaient que c'était de magnifique origamis, et qu'ils étaient d'accord pour payer cinq fois plus cher que les personnes qui les ont simplement observées.
ヨーロッパでは 皆さんが いなくなると 言ってるんです 目の前で言わないだけ マシですが
Vous savez, lorsque vous quittez les salons en Europe, les gens disent qu’heureusement, personne n'a été ironique en votre présence.
確かに 身を固めるのは 昔よりも遅くなりましたが だからと言って アレックスの20代が 自己実現の努力をやめて良い時期になったわけではなく
Oui, les gens se casent plus tard qu'auparavant, mais ça ne fait pas de la vingtaine d'Alex un temps mort pour son développement.
だからと言って アフリカ系アメリカ人や アジア人の間に生まれる 次世代の子供たちの肌をクリーム色に 髪を黄色にしてやろうと思う人は どこにもいません
Et pourtant, il n'y a personne qui soit en train d'essayer de s'assurer que la prochaine génération d'enfants nés de parents afro-américains et asiatiques arrivent avec une peau crème et des cheveux jaunes.
(ビートボックス 「ビリー・ジーン」) ビリー・ジーンは俺の恋人じゃない アイツが勝手に 俺を恋人だと言っているだけ 子どもだって俺とは関係ない (拍手)
(Beatboxing: « Billie Jean ) ♫ Billie Jean n'est pas ma copine ♫ ♫ C'est juste une fille qui dit que je suis l'homme de sa vie ♫ ♫ mais ce gosse n'est pas mon fils ♫ (Applaudissements) Ok.
ダビデが「ゴリアテと戦いたい」と言った時 王は自分の鎧を 与えようとしました 「ゴリアテと戦う」というなら 当然 それは「接近戦」で 「歩兵 対 歩兵の戦い」だろうと
David dit: « Je veux combattre Goliath, et Saül tente de lui donner son armure car il pense: « Quand tu dis "combattre Goliath", tu veux dire "le combattre dans un combat rapproché, " infanterie contre infanterie.
「向かってこい 空の鳥 野の獣の餌食にしてくれよう」 と言ったときの 「向かってこい」というのがヒントで 彼の弱点を示しているのです
Lorsqu'il dit: « Viens à moi que je puisse te jeter en pâture aux oiseaux du paradis et aux animaux de la plaine, l'expression « Viens à moi est aussi un indice de sa vulnérabilité.
(笑)(拍手) 私は この役のために生まれてきた と言っても過言ではないのに その役を 脳性まひでない子が 演じるなんて
(Rires) (Applaudissements) J'étais littéralement née pour ce rôle, et ils le lui ont donné, ils l'ont donné à une actrice non paralysée.
リーダーと言って 思い浮かべるのは たいてい 全能のスーパーヒーローで 堂々と陣頭指揮を取り 部下たちを守る人物でしょう
Beaucoup d'entre nous ont cette image de super-héros omniscients qui sont debout et commandent et protègent leurs disciples.
私は医療従事者として 様々な症状に 対応できるよう普段から訓練されていますから 心臓発作の患者が僕の目を見て 「私は今日死ぬんですよね」と言ったとしても 患者の状態を再評価できるよう 訓練されているのです
En tant que praticien, je suis entraîné à y répondre comme à n'importe quel autre symptôme. Et quand un patient en arrêt cardiaque me regarde et me dit: « Je vais mourir aujourd'hui, on nous entraîne à réexaminer le patient.
これは人間の本質に関わる事実で 社会科学 文学 宗教など あらゆる分野で 受け入れられていると 言ってもいいでしょう
C'est un simple fait de la nature humaine reconnu par les sciences sociales, la littérature, la religion, et dans quasiment tous les domaines.
しかし 最も重要なのは その小さな声が 私に “私がある”と言うことです そして左脳が“私がある”と言った途端
je deviens distincte. Je deviens une personne à part, détachée du flux d'énergie
ここで言いたいのは 自分のコミュニティは― 少女が 伝統的なリーダーに 初めて必死で働きかけた という事です 私たちのリーダーは私たちの為に 少女は18歳より前に 結婚すべきでないと言ったのです
Je suis là pour vous informer que ma communauté est la première où les filles ont tellement insisté auprès notre chef coutumier, qu'il nous a soutenues en déclarant qu'aucune fille n'est obligée de se marier avant l'âge de 18 ans.
(アレック・ソス)10年ほど前に こちらの女性から電話がありました テキサス州のステイシー・ベイカーです 展覧会で私の写真を何点か見て 両親の写真撮影を 依頼できないかと言ってきたんです
Alec Soth: Il y a environ 10 ans, j'ai reçu un appel d'une femme du Texas, Stacey Baker. Elle avait vu mes photos dans une exposition, et souhaitait m'engager pour faire le le portrait de ses parents.
2人がデートするようになった頃 彼は国税庁に9, 000ドル滞納していました それで彼女は力を貸すと言ったのです 彼は 翌年一年間 給料を直接メアリーに渡し 彼女が滞納分を清算しました
Au début de leur relation, il devait 9 000 dollars au fisc. Elle lui a proposé de l'aider à rembourser sa dette. Durant l'année qui a suivi, il a remis son salaire à Mary. Elle lui a remis le pied à l'étrier.
と言ってもそれは 最終的な安寧や 超越を見出したからではなく 見捨てられ 醜い姿になった自分の こんな人生のありように 実にうんざりしてのことです
Pas parce qu'ils avaient trouvé une paix finale, une transcendance, mais parce qu'ils étaient tellement dégoûtés de leur vie, en un mot, une vie isolée, ou moche.
私は無垢なバブルの中で 育ったのです むしろ無知のバブルと言った方が 良いかもしれません 大人達は醜い現実から子供を守るために ウソをつくからです
J'ai grandi dans une bulle d'innocence -- ou devrais-je dire une bulle d'ignorance, parce que les adultes nous mentaient pour nous protéger de l'horrible vérité.
デンマークの人に 聞いたところでは 彼らは赤の他人と話すことを 極端に嫌い 「すいません」と言って 道を空けてもらうくらいなら バスから降り損ねる方を 選ぶと言います
Des Danois m'ont dit que beaucoup de Danois refusent tellement de parler à des inconnus qu'ils préféreraient louper leur arrêt de bus que de dire « excusez-moi à quelqu'un se trouvant dans le passage.
20年前には できなかったことです 自分が好きな言語 どれでも ポケットに入れて持ち歩き 電話から情報を得るなんて 当時なら どんな聡明な人でも サイエンス・フィクションだと言ったでしょう
Ce n'était pas possible il y a 20 ans. L'idée d'avoir n'importe quelle langue dans votre poche à partir de votre téléphone, aurait semblé être de la science-fiction même pour les plus erudits.
彼がああしたのは 「さあみんな ストラディバリウスを ジミ・ヘンドリックスみたいに 床にたたきつけて」 と言っているわけではありません
Quand il fait cela, ce n'est pas, "Prenez votre Stradivarius et comme Jimmy Hendrix, fracassez-le par terre." Ce n'est pas ça.
全くお金にならない映画でしたが かろうじてトントン と言っておきましょうか とても興味深い発見をしたんです 世界中の観客が この目に見える魔法に 魅了されたのです
Et même si le film n'a pas rapporté d'argent, on a à peine atteint l'équilibre, je dirais, j'ai vu quelque chose d'incroyable: le public, le public du monde entier, a été hypnotisé par cette apparente magie.
そしてメディアは モデルや 歌手や シドニー クロスビーみたいな スポーツ選手になるのがカッコイイと言っています
Et les médias disent que ça serait vraiment cool si on pouvait sortir et devenir mannequin ou chanteur ou une figure du monde sportif comme Sidney Crosby.
1994年にインタビューを受けたとき ピート ベストは ―彼は現在もドラマーであり ミュージシャンであるわけですが 「ビートルズに在籍していた頃より 幸せだ」と言ったのです
Lors d'une entrevue en 1994, Pete Best --oui, il est encore batteur et musicien de studio— dit: «Je suis plus heureux que je ne l'aurais été avec les Beatles.
国連で 世界諸国の半分が 宗教を侮辱するものを罰することを求めてる 宗教毀損と言っている 一方残りの半分は抵抗して 言論の自由を守ろうとしている
Aux Nations Unies, la moitié du monde fait pression pour punir l'offense à la religion -- ils appellent ça la diffamation de religion -- pendant que l'autre moitié du monde se bat pour défendre la liberté d'expression.
7.6606850624084s

Téléchargez notre application de jeux de mots gratuitement !

Connectez les lettres, découvrez des mots et mettez votre esprit à l'épreuve à chaque nouveau niveau. Prêt pour l'aventure ?